Персональная страница Олега Кипкало. Этюды. Книга 2. Часть 11-12. Великий плач.
Олег Кипкало.
Великий плач.
Каким бы симпатичным ни был стоик, и какое бы заслуженное уважение к себе не вызывал, его все-таки надо безжалостно
развенчать, несмотря на всю свою железобетонную стойкость - он раб из рабов, бороться он может только с самим собой,
считая, видимо, эту возню борьбой и даже созиданием, ко всему остальному и прочему он вызывающе равнодушен, и перед
всем, что его сильнее - он безропотно становится на колени. Куда же подевалось твое величие, брат мой стоик ? Да нет
у тебя и капельки величия, если не тронула твоей души упавшая рядом слезинка. Велик не тот, кто хладнокровно терпит,
а тот, кто протестует, вопит и плачет .
Смирение и повиновение втоптали в грязь земную и тех, кто презирал трусость, но что, если не трусость - рабское
смирение перед злом, что если не нижайшая и постыднейшая трусость - добровольное скармливание чудовищам своих детей ?
Там, где железный стоик умывается грязью и высокомерно чтит себя (полагая при этом, что от себя отрекается), мой
железный клоун - бежит вперед, и на лету кричит и воет, кровь течет из него ручьями, разлетаются по сторонам его
гаечки и винтики (и даже если все они разлетятся - от себя он не отречется), к черту все - если упала где-то детская
слезинка, он, только он, клоун, в ней повинен, и обречен он всю бесконечность веков бить нещадно и побеждать зло, даже
когда оно давно и окончательно будет уничтожено, не будет знать он сна и покоя, даже когда и вспомнить не сможет
ничего, кроме счастья. Любовь - не только счастье, прежде всего она - величайший плач и величайшее дерзновение.
Олег Кипкало.
4.08.12.
На главную.